Arthur_Martin ASL6255 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Arthur_Martin ASL6255. Arthur_Martin ASL6255 Manuel utilisateur [et] [sv]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

10Bandeau de commandeLa zone de commande se compose de la toucheMARCHE/ARRET et des touches de programmeavec leurs voyants.Touches de fonction: en pl

Page 3 - Chère cliente, cher client

11Adoucisseur d'eauSuivant les localités, l’eau contient une quantitévariable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci sedéposent sur la vaisselle

Page 4 - Sommaire

122. Maintenez simultanément les touches de fonction1 et 2 enfoncées.Les voyants correspondants aux touches de fonc-tion 1 à 3 clignotent3. Appuyer d

Page 5

13Le sel régénérant3 Si la dureté de votre eau correspond auxdegrés de niveau 1, il n’est pas nécessaired’utiliser du sel régénérant car elle est déjà

Page 6 - Consignes de sécurité

143 Si vous utilisez un produit de lavage conte-nant du sel régénérant, le réglage automati-que de l´adoucisseur d‘eau sur “1” permet dedésactiver le

Page 7 - Protection de l’environnement

15Le produit de rinçageCe produit évite que l’eau ne reste sur la vaissellesous forme de gouttelettes laissant des taches blan-ches après séchage.Il e

Page 8

16Remplissage du distributeur de produit de rinçageSi vous utilisez séparément du produit de lavage etdu produit de rinçage, versez le produit de rinç

Page 9 - Vue de l’appareil

17Activer ou désactiver le signal sonoreIl est possible d‘ajouter un signal sonore aux voyantslumineux (par ex. en fin de programme ou en casd'er

Page 10 - Avant la première utilisation

18Utilisation journalière • Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit derinçage? • Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaissell

Page 11 - Adoucisseur d'eau

19Panier couverts1 Ne placez pas de pièces longues dans lepanier à couverts. Cela pourrait bloquer lebras de lavage et être une source de danger,en pa

Page 13 - Le sel régénérant

20Disposer de la vaisselle (cassero-les, grandes assiettes)Placez les grandes pièces de vaisselle très salesdans le panier inférieur.Votre lave-vaisse

Page 14 - SEL s’allume sur le

21Variante 3 : le support à assiettes sur la droite du panier inférieur est rabattable en croisant les rayonnages3 Afin de placer plus facilement les

Page 15 - Le produit de rinçage

22Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et leslongs couverts dans le panier supérieur. • Di

Page 16 - Régler la dose de produit de

23Remplissage du produit de lavage1 N’utilisez que des produits de lavage pourdes lave-vaisselle ménagers.Le produit de lavage est dangereux!Le réserv

Page 17

24Utilisation des tablettes de déter-gent combinées “3 en 1”Recommandations généralesCes produits sont des tablettes qui combinent lesfonctions déterg

Page 18 - Utilisation journalière

25Sélectionner le programme de lavage (tableau des programmes)Sélectionnez le programme de lavage approprié à l'aide de ce tableau: 1)Le niveau s

Page 19 - Panier couverts

264)Programme de test.5)Lorsque le niveau de dureté est réglé Électroniquement á 10, le temps de parcourt du programme peut se prolonger quelque peu.T

Page 20

27Démarrer le programme de lavage1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle. 2. Vérifier que la vaisselle et les couverts sont dispo-sés de manière telle qu

Page 21

28Modification du départ différé :Tant que le programme de lavage n’a pas démarré, ilest possible, en appuyant sur la touche depart differede modifier

Page 22 - soulevé 22 cm 30 cm

29Désactiver le lave-vaisselleLorsque le signal sonore est activé, un signal continuretentit pendant 15 secondes à la fin du programmede lavage.1 Lors

Page 23

3Chère cliente, cher client,conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Sil’appareil devait être vendu ou cédé à une autre per-sonne, assure

Page 24 - Pastilles de lavage

30Entretien et nettoyage1 Nettoyez régulièrement les surfaces exté-rieures de l’appareil et le bandeau de com-mande avec un chiffon doux humide et sin

Page 25

31Que faire quand...Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou lefonctionnement de votre appareil, consultez les indi-cations données dans cette

Page 26 - Programme de test

32Après réparation des anomalies signalées par 1 oupar 2 signaux sonores, appuyer sur la touche du pro-gramme de lavage en cours. Le programme delavag

Page 27 - Reconnaissance de charge

33Caractéristiques techniquesCapacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service Pression d’eau autori-sée: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1

Page 28

34Indications à l'attention des instituts d'essaiL'essai selon la norme EN 60704 doit être effectué à pleine charge avec le programme d

Page 29 - Désactiver le lave-vaisselle

35Exemple de rangement: Panier à couverts

Page 30 - Entretien et nettoyage

36INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Mise en place du lave-vaisselle • Le lave-vaisselle doit être mis correctementd’aplomb et de niveau.•

Page 31 - Que faire quand

37Raccordement du lave-vaisselleArrivée d'eauLe lave-vaisselle possède des dispositifs de sécuritéqui empêchent le reflux de l'eau de lavage

Page 32

383 Le chapitre suivant concerne uniquement leslave-vaisselle qui ont un clapet de sécuritéau raccord vissé au niveau du robinet d’eau :Tuyau d’alimen

Page 33 - Caractéristiques techniques

39Evacuation de l’eau Tuyau d’évacuation 1 Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, niécrasé ni replié sur lui-même. • Raccordement du tuyau d’évac

Page 34

4SommaireConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35

Système de protection contre les fuites d’eau A titre de protection contre les dégâts des eaux, lelave-vaisselle est équipé d’un système de protectio

Page 36 - RACCORDEMENT

41Technique de raccordementLes tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuationainsi que le câble d’alimentation électrique se raccor-dent sur le côté du

Page 37 - Arrivée d'eau

42SERVICE au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées lessources de panne les plus fréquentes, auxquellesvous pouvez remédier vous-même. Si vous fa

Page 39 - Evacuation de l’eau

822 946 829 - 00 - 0103Tous droits de modification réservés Imprimé en République Fédérale d’ Allemagne

Page 40 - Raccordement électrique

5SommaireInstructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Page 41 - Conditions de garantie

6Consignes de sécurité La sécurité des appareils électroménagers ARTHURMARTIN ELECTROLUX est conforme aux Règlesreconnues de la technique et à la légi

Page 42 - SERVICE

7eaux. Les conditions suivantes doivent cependantêtre remplies à cet effet: – L’appareil doit également rester raccordé àl’alimentation électrique lor

Page 43

8Laver la vaisselle de manière économi-que et ménageant l’environnement • Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentationen eau chaude que si vous d

Page 44 - 822 946 829 - 00 - 0103

9Vue de l’appareilBras de lavage Réservoir desel régénérant Plaque signalétique Réservoir deproduit de rinçage Réservoir deproduit de lavage Filtre Jo

Comments to this Manuals

No comments