Arthur_Martin ASF2648 User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Arthur_Martin ASF2648. Arthur_Martin ASF2648 Manuel utilisateur [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - ASF 2648

lave-vaisselleASF 2648

Page 2

10Bandeau de commandeLe bandeau de commande comporte les touches deprogramme avec voyants lumineux et la touche MAR-CHE/ARRET.Touches de fonction : A

Page 3 - Chère cliente, cher client

11Adoucisseur d’eauSuivant les localités, l’eau contient une quantitévariable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci sedéposent sur la vaisselle laiss

Page 4 - Sommaire

12Réglage automatique :1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.Le voyant correspondant s´allume.3 Si d´autres voyants s'allument, un pro-gramme de

Page 5

13Le sel régénérant3 Si la dureté de votre eau correspond auxdegrés de niveau 1, il n’est pas nécessaired’utiliser du sel régénérant car elle est déjà

Page 6 - 1 Consignes de sécurité

143 Si vous utilisez un produit de lavage conte-nant du sel régénérant, le réglage automati-que de l´adoucisseur d‘eau sur “1” permet dedésactiver le

Page 7

15Produit de rinçageLe produit de rinçage permet d´obtenir une vaisselleimmaculée et brillante ainsi que des verres transpa-rents.Il existe deux modal

Page 8 - Protection de l’environnement

16Verser le produit de rinçageEn cas d´utilisation séparée d´un produit vaisselle etd´un produit de rinçage, verser le produit de rinçage :– Avant la

Page 9

17Utilisation journalière • Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit derinçage? • Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaissell

Page 10 - Avant la première utilisation

18Panier couverts1 Ne placez pas de pièces longues dans lepanier à couverts. Cela pourrait bloquer lebras de lavage et être une source de danger,en pa

Page 11 - Adoucisseur d’eau

19Disposer de la vaisselle (cassero-les, grandes assiettes)Placez les grandes pièces de vaisselle très salesdans le panier inférieur (Assiettes jusqu’

Page 13 - Le sel régénérant

20Variante 3 : le support à assiettes sur la droite du panier inférieur est rabattable en croisant les rayonnages3 Afin de placer plus facilement les

Page 14 - SEL s’allume sur le

21Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) Disposez les petites pièces de vaisselle fragiles dansle panier supérieur et les longues pièces de v

Page 15 - Produit de rinçage

22Remplissage du produit de lavage1 N’utilisez que des produits de lavage pourdes lave-vaisselle ménagers.Le produit de lavage est dangereux!Le réserv

Page 16 - Régler la dose de produit de

23Utilisation des tablettes de déter-gent combinées “3 en 1”Recommandations généralesCes produits sont des tablettes qui combinent lesfonctions déterg

Page 17 - Utilisation journalière

24Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) Sélectionnez le programme de lavage adéquat à l’aide de ce tableau: 1)Les étapes de progra

Page 18 - Panier couverts

25Démarrer le programme de lavage1. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont dis-posés correctement de façon à permettre auxbras de lavage de to

Page 19

26Annulation du départ différé :Tant que le programme de lavage n'a pas démarré, ilest possible d´annuler le départ différé. Appuyer surla touche

Page 20

27Entretien et nettoyage1 Nettoyez régulièrement les surfaces exté-rieures de l’appareil et le bandeau de com-mande avec un chiffon doux humide et sin

Page 21 - soulevé 22 cm 30 cm

28Que faire quand...Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou lefonctionnement de votre appareil, consultez les indi-cations données dans cette

Page 22

29... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du lave-vaisselle... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. La vaisselle n’est pas propre.

Page 23 - Pastilles de lavage

3Chère cliente, cher client,conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Sil’appareil devait être vendu ou cédé à une autre per-sonne, assure

Page 24 - (tableau des programmes)

30Caractéristiques techniquesCapacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service Pression d’eau autori-sée: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1

Page 25 - Reconnaissance de charge

31Indications à l'attention des instituts d'essaiL'essai selon la norme EN 60704 doit être effectué à pleine charge avec le programme d

Page 26 - Fin de programme

32Exemple de rangement: Panier inférieur avec panierà couverts Exemple de rangement: Panier à couverts

Page 27 - Entretien et nettoyage

33INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENTInstallation du lave-vaisselle• Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol etêtre mis à niveau sur un

Page 28 - Que faire quand

34Lave-vaisselle encastrablevoir instructions de montage annexées)Les appareils indépendants sur socle1 peuvent être installés sans fixation supplé-me

Page 29

35Raccordement du lave-vaisselleArrivée d'eauLe lave-vaisselle possède des dispositifs de sécuritéqui empêchent le reflux de l'eau de lavage

Page 30 - Caractéristiques techniques

363 Le chapitre suivant concerne uniquement leslave-vaisselle qui ont un clapet de sécuritéau raccord vissé au niveau du robinet d’eau :Tuyau d’alimen

Page 31

37Evacuation de l’eau Tuyau d’évacuation 1 Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, niécrasé ni replié sur lui-même. • Raccordement du tuyau d’évac

Page 32

38Système de protection contre les fuites d’eau A titre de protection contre les dégâts des eaux, lelave-vaisselle est équipé d’un système de protect

Page 33 - RACCORDEMENT

39Technique de raccordementLes tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuationainsi que le câble d’alimentation électrique se raccor-dent sur le côté du

Page 34 - Lave-vaisselle encastrable

4SommaireConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 35 - Arrivée d'eau

40Conditions de garantieGARANTIEConformément à la Législation en vigueur, votre Ven-deur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil,

Page 37 - Evacuation de l’eau

42SERVICE au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées lessources de panne les plus fréquentes, auxquellesvous pouvez remédier vous-même. Si vous fa

Page 39 - Technique de raccordement

822 960 952 - 00 - 0903Tous droits de modification réservés Imprimé en République Fédérale d’ Allemagne

Page 40 - Conditions de garantie

5SommaireInstructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33I

Page 41

61 Consignes de sécurité La sécurité des appareils électroménagers ARTHURMARTIN ELECTROLUX est conforme aux Règlesreconnues de la technique et à la lé

Page 42 - SERVICE

7• Le système de protection contre les fuites d’eauprotège de manière fiable contre les dégâts deseaux. Les conditions suivantes doivent cependantêtre

Page 43

82 Protection de l’environnementElimination du matérield’emballageTous les matériaux marqués par le symbole sontrecyclables. Déposez-les dans une dé

Page 44 - 822 960 952 - 00 - 0903

9Vue de l'appareil et bandeau de commandePlaque signalétiqueFiltresRéservoir pour produit de rinçageRéservoir de pro-duit de lavageArrosageRéserv

Comments to this Manuals

No comments