10Bandeau de commandeTouche de réglage de l'adoucisseur et touche defonction: En plus du programme de lavage indiqué, ilest possible de régler l&
11Régler l'adoucisseur d'eauAfin d'éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle etdans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavé
1210.Toute nouvelle pression sur la touche de réglagede l'adoucisseur incrémente de 1 le niveau dedureté.(Exception: le niveau de dureté 5 est su
13Remplissage du réservoir de sel régénérant1 Utilisez exclusivement du sel spécial régéné-rant pour lave-vaisselle. Ne remplissezjamais le réservoir
14Produit de rinçageGrâce au produit de rinçage, vous obtenez une vais-selle brillante sans taches et des verres impeccables.Vous avez 2 possibilités
15Verser le produit de rinçageSi vous utilisez le produit de vaisselle et le produit derinçage séparément, versez le produit de rinçage:– avant la pre
16Utilisation journalière • Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit derinçage? • Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaissell
17Panier couverts1 Ne placez pas de pièces longues dans lepanier à couverts. Cela pourrait bloquer lebras de lavage et être une source de danger,en pa
18Disposer de la vaisselle (cassero-les, grandes assiettes)Placez les grandes pièces de vaisselle très salesdans le panier inférieur (Assiettes jusqu’
19Variante 3 : le support à assiettes sur la droite du panier inférieur est rabattable en croisant les rayonnages3 Afin de placer plus facilement les
20Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et leslongs couverts dans le panier supérieur. • Di
21Remplissage du produit de lavage1 N’utilisez que des produits de lavage pourdes lave-vaisselle ménagers.Le produit de lavage est dangereux!Le réserv
22Utilisation des tablettes de déter-gent combinées “3 en 1”Recommandations généralesCes produits sont des tablettes qui combinent lesfonctions déterg
23Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) Sélectionnez le programme de lavage adéquat àl’aide de ce tableau: 1) Les étapes de progr
24Lancer le programme de lavage1. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont dis-posés de telle façon dans le lave-vaisselle que lesbras de lavage
25Régler ou modifier le départ différéLe départ différé vous permet de retarder le départd'un programme de lavage de 3, 6 ou 9 heures.1. Appuyez
26Entretien et nettoyage1 Nettoyez régulièrement les surfaces exté-rieures de l’appareil et le bandeau de com-mande avec un chiffon doux humide et sin
27Que faire quand...Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou lefonctionnement de votre appareil, consultez les indi-cations données dans cette
28...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle...le résultat de lavage n'est pas satisfaisant.La vaisselle n'est pas pr
29Caractéristiques techniquesCapacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service Pression d’eau autori-sée: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1
3Chère cliente, cher client,conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Sil’appareil devait être vendu ou cédé à une autre per-sonne, assure
30Indications à l'attention des instituts d'essaiL'essai selon la norme EN 60704 doit être effectué à pleine charge avec le programme d
31Exemple de rangement: Panier à couverts
32INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENTInstallation du lave-vaisselle• Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol etêtre mis à niveau sur un
33Lave-vaisselle encastrablevoir instructions de montage annexées)Les appareils indépendants sur socle1 peuvent être installés sans fixation supplé-me
34Raccordement du lave-vaisselleArrivée d'eauLe lave-vaisselle possède des dispositifs de sécuritéqui empêchent le reflux de l'eau de lavage
353 Le chapitre suivant concerne uniquement leslave-vaisselle qui ont un clapet de sécuritéau raccord vissé au niveau du robinet d’eau :Tuyau d’alimen
36Evacuation de l’eau Tuyau d’évacuation 1 Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, niécrasé ni replié sur lui-même. • Raccordement du tuyau d’évac
37Système de protection contre les fuites d’eau A titre de protection contre les dégâts des eaux, lelave-vaisselle est équipé d’un système de protect
38Technique de raccordementLes tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuationainsi que le câble d’alimentation électrique se raccor-dent sur le côté du
39Conditions de garantieGARANTIEConformément à la Législation en vigueur, votre Ven-deur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil,
4SommaireConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
42SERVICE au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées lessources de panne les plus fréquentes, auxquellesvous pouvez remédier vous-même. Si vous fa
822 960 409 - 00 - 0203Tous droits de modification réservés Imprimé en République Fédérale d’ Allemagne
5SommaireInstructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32I
6Consignes de sécurité La sécurité des appareils électroménagers ARTHURMARTIN ELECTROLUX est conforme aux Règlesreconnues de la technique et à la légi
7• Le système de protection contre les fuites d’eauprotège de manière fiable contre les dégâts deseaux. Les conditions suivantes doivent cependantêtre
8Protection de l’environnementElimination du matérield’emballageTous les matériaux marqués par le symbole sontrecyclables. Déposez-les dans une déch
9Vue de l'appareil et bandeau de commandePlaque signalétiqueFiltresRéservoir pour produit de rinçageRéservoir de pro-duit de lavageArrosageRéserv
Comments to this Manuals