Arthur_Martin ASL3665 User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Arthur_Martin ASL3665. Arthur_Martin ASL3665 Manuel utilisateur [it]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2

10Réglage de l’adoucisseur Afin d'éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle etdans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avecune e

Page 3 - Chère cliente, cher client

11Remplissage du réservoir de sel régénérant1 Utilisez exclusivement du sel spécial régéné-rant pour lave-vaisselle. Ne remplissezjamais le réservoir

Page 4 - Sommaire

12Remplissage du liquide de rinçage Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaissellebrillante, sans taches, et des verres limpides. 1 N’utilisez

Page 5 - 1 Consignes de sécurité

13Régler la dose de produit de rinçage3 Ce produit évite que l’eau ne reste sur lavaisselle sous forme de gouttelettes laissantdes taches blanches apr

Page 6 - Protection de l’environnement

14Utilisation journalière • Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit derinçage? • Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaissell

Page 7

15Panier à couverts1 Ne placez pas de pièces longues dans lepanier à couverts. Cela pourrait bloquer lebras de lavage et être une source de danger,en

Page 8 - Vue de l’appareil

16Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et leslongs couverts dans le panier supérieur. • Di

Page 9 - Avant la première utilisation

17Réglage en hauteur du panier supérieur 3 Le réglage en hauteur est également possi-ble panier chargé.Suivant le modèle, l'appareil est équipé d

Page 10 - Réglage de l’adoucisseur

18Remplissage du produit de lavage1 N’utilisez que des produits de lavage pourdes lave-vaisselle ménagers.Le produit de lavage est dangereux!Le réserv

Page 11 - Versez le sel régénérant:

19Sélection du programme de lavage(tableau des programmes)Sélectionnez le programme de lavage adéquat àl’aide de ce tableau: 1)Les étapes de programme

Page 13 - Régler la dose de produit de

20Comment faire un lavage1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.2. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont dis-posés dans le lave-vaisselle de te

Page 14 - Utilisation journalière

21Fin de programmeA la fin du programme de lavage un signal sonoreretentit pendant environ 5 secondes.1 A la fin du programme, de la vapeur brûlantepe

Page 15 - Panier à couverts

22Entretien et nettoyage1 Nettoyez régulièrement les surfaces exté-rieures de l’appareil et le bandeau de com-mande avec un chiffon doux humide et sin

Page 16

23Que faire quand...Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou lefonctionnement de votre appareil, consultez les indi-cations données dans cette

Page 17 - soulevé 22 cm 31 cm

24... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du lave-vaisselle... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. La vaisselle n’est pas propre.

Page 18

25Caractéristiques techniquesCapacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service Pression d’eau autori-sée: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1

Page 19 - (tableau des programmes)

26Indications à l'attention des instituts d'essaiL'essai selon la norme EN 60704 doit être effectué à pleine charge avec le programme d

Page 20 - Comment faire un lavage

27Exemple de rangement: Panier à couverts Certains modèles de lave-vaisselle possèdent despaniers à couverts non équipés d'une grille.

Page 21 - Fin de programme

28INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Mise en place du lave-vaisselle • Le lave-vaisselle doit être mis correctementd’aplomb et de niveau.•

Page 22 - Entretien et nettoyage

29Raccordement du lave-vaisselleArrivée d'eauLe lave-vaisselle possède des dispositifs de sécuritéqui empêchent le reflux de l'eau de lavage

Page 23 - Que faire quand

3Chère cliente, cher client,conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Sil’appareil devait être vendu ou cédé à une autre per-sonne, assure

Page 24

30Evacuation de l’eau Tuyau d’évacuation 1 Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, niécrasé ni replié sur lui-même. • Raccordement du tuyau d’évac

Page 25 - Caractéristiques techniques

31Système de protection contre les fuites d’eau A titre de protection contre les dégâts des eaux, lelave-vaisselle est équipé d’un système de protect

Page 26

32Technique de raccordementLes tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuationainsi que le câble d’alimentation électrique se raccor-dent sur le côté du

Page 27

33Conditions de garantieGARANTIEConformément à la Législation en vigueur, votre Ven-deur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil,

Page 28 - RACCORDEMENT

34SERVICE au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées lessources de panne les plus fréquentes, auxquellesvous pouvez remédier vous-même. Si vous fa

Page 30 - Evacuation de l’eau

822 946 123 - 00 - 0102Tous droits de modification réservés Imprimé en République Fédérale d’ Allemagne

Page 31 - Raccordement électrique

4SommaireConsignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 32 - Technique de raccordement

51 Consignes de sécurité La sécurité des appareils électroménagers ARTHURMARTIN ELECTROLUX est conforme aux Règlesreconnues de la technique et à la lé

Page 33 - Conditions de garantie

6• Le système de protection contre les fuites d’eauprotège de manière fiable contre les dégâts deseaux. Les conditions suivantes doivent cependantêtre

Page 34 - SERVICE

72 Laver la vaisselle de manière économi-que et ménageant l’environnement • Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentationen eau chaude que si vous

Page 35

8Vue de l’appareilBras de lavage Réservoir desel régénérant Plaque signalétique Réservoir deproduit de rinçage Réservoir deproduit de lavage Filtre Jo

Page 36 - 822 946 123 - 00 - 0102

9Bandeau de commandeTouche anticalcaire et touche de fonction: En plusdu programme de lavage imprimé, on peut avec lacombinaison de ces deux touches r

Comments to this Manuals

No comments